Ficha del curso
I EXPERTO UNIVERSITARIO EN TRADUCCIÓN PROFESIONAL (ÁRABE-ESPAÑOL) (81406573001-5)
NIVEL: Diplomas de Experto
CAMPO DE CONOCIMIENTO: Arte y humanidades
Descripción:La finalidad de este curso es la formación eminentemente práctica de profesionales en distintos ámbitos de la traducción del árabe (humanístico, jurídico, periodístico, servicios públicos).
Proponente: TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Director: Juan Pablo Arias Torres Teléfonos: 952136679 /
E-mail: jparias@uma.es
Nº plazas: 20
Precio: 1000.00 €
Preinscripción: 100.00 €
Plazo de preinscripción: desde 01/05/2020 hasta 01/09/2020
Fecha pago preinscripción hasta: 01/09/2020
Plazo de matrícula: desde 02/09/2020 hasta 15/09/2020
1º plazo: 400.00 € Fecha: hasta 15/09/2020
2º plazo: 500.00 € Fecha: hasta 15/11/2020
Permitido el pago por tarjeta bancaria.
Permitido el pago presencial.
Fecha de inicio de curso: 21/09/2020 Fecha de fin: 28/02/2021 NO VIGENTE
Lugar: CAMPUS VIRTUAL.
Centro de Estudios Hispano-Marroquí, Fundación Abrazando Ilusiones.
Horario: Viernes 16 a 21 h., sábados 9 a 14 y 16 a 21 h., domingos 9 a 14 h.
Requisitos de acceso:
Estar en posesión de un título universitario oficial (español o extranjero, sin necesidad de homologación) y acreditar conocimientos suficientes de lengua árabe y española, que podrán ser evaluados por una comisión constituida al efecto.
Son destinatarios preferentes de este curso los graduados en Traducción e Interpretación o Filología árabe por la universidad española, así como graduados en Filología Hispánica o Traducción procedentes del mundo árabe.
Duracion y creditos ECTS
Docencia teórico-práctica en aula: 16.00 ECTS
Docencia On-line: 9.00 ECTS
Prácticas externas en empresas: 0.00 ECTS
Trabajo fin de titulo: 0.00 ECTS
Créditos europeos totales: 25.00 ECTS
Horas de clase presencial: 160.00
Horas de trabajo del estudiante: 625.00
Programa:
Formación básica on-line:
- Fundamentos de traducción árabe-español.
- Recursos y herramientas para traductores del árabe (I): Documentarse para traducir.
- Recursos y herramientas para traductores del árabe (II): Traducción asistida por ordenador árabe-español
- Mercado y profesión de la traducción del árabe.
Talleres especializados presenciales:
- Traducción periodística.
- Traducción humanística I: Narrativa contemporánea.
- Traducción humanística II: Contraste y variación pragmática.
- Traducción jurídica-administrativa.
- Traducción para los Servicios Públicos.
- Redacción y revisión de textos en español.